Ministry of Foreign Affairs: China will take drastic countermeasures if Japan still takes the wrong way
外交部发言人马朝旭19日就日方声称继续非法扣押中方船长答问时表示,日方如一意孤行,错上加错,中方将采取强烈反制措施,其一切后果由日方承担。
有记者问:日方今天声称将继续非法扣押中方船长。中方对此有何评论?
马朝旭说,中方多次重申,日方对中方船长的任何所谓司法措施都是非法和无效的,我们要求日方立即无条件放还中方船长。日方如一意孤行,错上加错,中方将采取强烈反制措施,其一切后果由日方承担。(西安天风翻译咨询有限公司翻译部编译)
On September 19, 2010, Spokesman Ma Zhaoxu of the Ministry of Foreign Affairs said that China would take drastic countermeasures if Japan still took the wrong way, and all consequences incurred therefrom will be borne by Japan, which would continue to unlawfully detained the Chinese captain.
Mr. Ma said, Chinese side has reiterated that the so-called judicial measures taken by Japan against Chinese capital is unlawful and invalid, and we require the Japanese side to immediately release our captain unconditionally. If Japan still takes the wrong way, China will take drastic countermeasures, and Japan shall be responsible for all consequences incurred therefrom. (Compiled and translated by Xi'an Skywind Translation & Consulting Co., Ltd.)